Как переводится ваше имя на японский? Вводите буквы (Lat/Cyr):
Сделано по наводке Injun'a :-)
Глубоко ваш Шимоаричи.
Subscribe to RSS headline updates from: Powered by FeedBurner
Рост, сделай обратный перевод, мы тут пытаемся на японском общацо :-)
И знаки препинания добавь, чтобы предложения можно было составлять.
хаха
ЖЖош!
хуйня какаято
>> хуйня какаято
Смотрите -- кто-то перевел свое имя на японский, и как забавно получилось! Трудности, как грится, перевода.
__etc, теперь точно вижу - таки придется делать обратный переводчик, чтобы узнать, как этого доброго человека звали в оргинале :)
И знаки препинания будут...
Отлично! Будем пользовать конвертер для секретных переписок :-D
а меня зовут Нян D:
Абалдеть. Хорошо что я не ипонец, чтоб моё имя так переводилось :) Rutakatekiaritakaru
Забавно. Вот ведь как меня могли в детстве дразнить
гы-гы здорово! года три назад на универской практике долго прикалывались по "ояпониванию", "обиндусиванию" "офиниванию" и всяким другим переделкам имён своих и знакомых, порой было очень смешно тут тоже прикольно :D
прикольная штука)))
А почему B и J звуки совпадают? :)
screamge, звуки B и J совпадают. Это потому, что так нужно. Другого обяъснения я не вижу Ж-)
Значит дешифратора японизатора нам не видать? )))
Похоже, что депонизатора не будет :)
Будет, а проблему взаимного отражения множеств ru jp разрешим :)
ещё бы в иероглифах-ах-ах
Римейфутома мекамекамачимо = хуйня какаято ...поетично
Предыдущий пост
Следующий пост