2 дня назадМы были на прошлой неделе в Белоруссии проездом, было очень холодно: ночью в Гомеле -32 %) Спасибо за приглашение, у меня есть сильное желание приехать и послушать доклады, интересные темы, но всё же в следующий раз, когда будет потеплее ;)
5 дней назадНаконец нашел что-то путное по теме. Начну разжевывать. Несколько дней уйдет, однако.
1 неделя назадМне пришлось столкнуться с тем, что элементарно не работает комбинация клавиш Ctrl + C и Ctrl + V. Причем переустанавливали Flash и не раз. Может быть, есть здесь те, кто сталкивался с этой проблемой и как-то смог решить ее?
1 неделя назадХотелось бы узнать, Как вы относитесь к пиву? Если положительно, то какое предпочитаете? Если отрицательно, то почему? Просто интересно...
1 неделя назадпрям таки тебе и скажут здесь посмотри
Восемь лет прошло с первой попытки перевода термина Rich Internet Application с английского - "насыщенные интернет-приложения". Сегодня эта фраза используется тут и там, но постоянно возникает вопрос: возможен ли лучший перевод? И "Насыщенные" смущает, и вообще хочется найти более удачную фразу. Предлагаю подумать вместе. Первое, что приходит на ум:
Возможно, есть смысл более узкой локализации внутри культурно-языковых групп? Например:
Видите, не получается. Подскажите. Не шучу - перевожу статью с английского, хочу сделать получше.
По инициативе Дениса "mrJazz" Шереметова, при поддержке Дениса "Хитрого" Романко в качестве бета-тестера, Роман Павленко, Денис "Barmaleychik" Волох, Ростислав "RostislavR" Сирык и Дмитрий "Reijii" Кочетов перевели на русский язык официальную документацию по одному из самых стройных и строгих фреймворков для создания приложений в AcrionScript и не только:
PureMVC на русском: реализация, идиомы и лучшие практики.doc (450 Кб).
Надеемся, документ окажется полезным для многих, кто его ждал, и нужным сюрпризом для тех, кто впервые сталкивается с подобным безобразием. Приятного чтения!
